Furia… con la bomba, con los estadounidenses y con los líderes japoneses durante la guerra
Estancias > Hibakusha ProjectPor Mainichi Shimbun
jueves 21 de diciembre de 2006 0:01 COT
(Publicado originalmente el 25 de octubre de 2006)
Hace diez años el historietista Keiji Nakazawa, mejor conocido por su obra Hadashi no Gen (Gen el descalzo), regresó a Hiroshima. Había evitado por mucho tiempo los terribles recuerdos asociados con el lugar pero “a medida que uno se hace viejo”, sonríe Nakazawa, de 67 años, “uno empieza a extrañar el pueblo natal”.
El hogar de la familia fue destruido por la fuerza de la explosión. El padre, la hermana mayor y el hermano menor de Nakazawa murieron quemados bajo los escombros.
Otra hermana nació ese mismo día, el 6 de agosto de 1945. Cuatro meses más tarde ella murió también. Nakazawa, refugiándose cerca de una cerca en la escuela primaria a la que asistía, sobrevivió, así como su madre y dos hermanos mayores.
Construyeron ellos mismos una choza con trozos de madera. No había comida. Fueron reducidos a atrapar y comer los camarones que pululaban rodeando los cadáveres que flotaban en el río.
Decidido a convertirse en un dibujante de manga (cómic), Nakazawa se fue de la casa para Tokio en 1961. Su querida madre murió en 1966. Cuando fue cremada, sus huesos se desmoronaron como polvo.
“La radiación debió meterse en ellos y haberlos corroído”, dice Nakazawa. Enfadado, decidió al fin enfrentar el asunto de la bomba, tras años de ignorarlo adrede. Un editor lo alentó.
Maldiciendo en voz baja, trabajó en la tira cómica que se convertiría en Gen el descalzo. Lanzada en 1973 en la revista Shūkan Shōnen Jump, salió en varias publicaciones hasta 1985.
“Americanos idiotas”, vocifera Gen, el personaje de caricatura de la obra de Nakazawa. “Que se disculpen con los cientos de miles de personas que asesinaron en Hiroshima y Nagasaki”.
Llorando, Gen ventila su furia… con la bomba, con los estadounidenses que la lanzaron, con los líderes japoneses durante la guerra.
“Este es el llanto de mi corazón”, dice Nakazawa. “Olvidar hace posible vivir, pero aun así, hay algunas cosas que no deben ser olvidadas”.
Debajo de la rabia hay tristeza. Percibiendo eso, siento que entiendo por qué Gen sigue leyéndose hoy.
Para la edición del 4 de septiembre de 1995 del Mainichi Shimbun, Nakazawa contribuyó con una historieta de una viñeta en la que Gen protesta contra los preparativos franceses de un ensayo nuclear. “¿Acaso no ven”, le grita Gen a Francia, “que todos ustedes van a estar solos en el mundo?”.
“Quiero decir lo mismo ahora”, afirma Nakazawa, refiriéndose a las pruebas nucleares de Corea del Norte.
Diecinueve de octubre. Es una placentera noche de otoño y Nakazawa me lleva a una taberna izakaya que frecuenta. El mesero nos trae shōchū (un licor) y nimono (el equivalente japonés del cocido). Nakazawa se sube las gafas. “Aquí está mi ideal de paz”, dice. Exacto, pienso para mí.
Por Hideyuki Kakinuma, Mainichi Shimbun. Traducido del inglés por Julián Ortega Martínez
© 2006 THE MAINICHI NEWSPAPERS. All rights reserved. Reproduced under permission (Todos los derechos reservados. Reproducido con autorización).
MAINICHI DAILY NEWS http://mdn.mainichi-msn.co.jp/
jueves 24 de mayo de 2007, 00:02 COT
[…] ira descontrolada ha sido una característica visible de su obra hasta la fecha. Le pregunté por ello y […]
jueves 8 de noviembre de 2007, 01:39 COT
[…] Furia… con la bomba, con los estadounidenses y con los líderes japoneses durante la gu… […]