“La abolición de las armas nucleares está dentro de nuestros horizontes”
Estancias > Hibakusha ProjectPor Mainichi Shimbun
jueves 4 de enero de 2007 0:01 COT
(Publicado originalmente el 1 de noviembre de 2006)
Hideo Tsuchiyama, presidente de la Asamblea Global de Ciudadanos de Nagasaki para la Eliminación de las Armas Nucleares (Noriko Tokuno / © Mainichi Shimbun)
“No importa cuán difícil pueda ser, estoy convencido de que la abolición de las armas nucleares está dentro de nuestros horizontes”.
Es 21 de octubre, día del simposio de apertura del foro de la ONG Asamblea Global de Ciudadanos de Nagasaki para la Eliminación de las Armas Nucleares. En el podio está el presidente del comité ejecutivo del evento, Hideo Tsuchiyama, de 81 años.
“Podemos actuar no como grupo sino como individuos”, declara Tsuchiyama, con su poderosa voz resonando a través del Muro de Ladrillo de Nagasaki. “Quiero oír propuestas para la acción, no solamente críticas”.
Luego de retirarse de la presidencia de la Universidad de Nagasaki en 1992, Tsuchiyama empezó acercamientos con ONG en Japón y en el exterior, instándolas a involucrarse en el movimiento del desarme nuclear. Desde que la primera Asamblea Global se llevara a cabo en Nagasaki en el año 2000, Tsuchiyama ha servido en tres ocasiones como presidente del comité ejecutivo.
Hideo Tsuchiyama en una foto de archivo de 2000 (© Mainichi Shimbun)
Las raíces de su activismo se remontan al bombardeo nuclear de su natal Nagasaki el 9 de agosto de 1945. Dos días antes había recibido un telegrama informándole que su madre, que había sido evacuada hacia Saga, estaba en estado crítico. Entonces Tsuchiyama, estudiante de medicina del Colegio de Médicos de Nagasaki (hoy la facultad de medicina de la Universidad de Nagasaki), llegó a Saga el día 9. Oyó sobre el bombardeo en la radio.
Volvió de inmediato a Nagasaki, llegando el 10 al amanecer. Su hermano mayor, con quien estaba viviendo, murió, era un cadáver carbonizado. El equipo médico escaseaba. Había poco que se podía hacer por los moribundos. Tsuchiyama mismo sufrió síntomas de radiación residual.
“Soy optimista”, dice Tsuchiyama. Deshacerse de las 30.000 cabezas nucleares estimadas en la actualidad que existen en todo el mundo “implica un gasto enorme y largos años de esfuerzo, así que es importante tomar una vista larga y pensar de manera optimista”.
La Asamblea adoptó una resolución que declararía al nordeste de Asia, incluyendo Japón y la península de Corea, una zona libre de armas nucleares. Considerando el ensayo nuclear norcoreano, “la resolución debería estimarse como una solución fundamental, no como una mera habladuría idealista”.
Para mí, el optimismo es sinónimo de no rendirse nunca. Cuando Tsuchiyama dice, “creo que la Asamblea profundizó el pensamiento de aquellos que participaron en ella y ayudará a acelerar el proceso de la abolición nuclear”, no puedo evitar conmoverme por la firmeza de su convicción.
Por Seiichirō Yanase, Mainichi Shimbun. Traducido del inglés por Julián Ortega Martínez
© 2006 THE MAINICHI NEWSPAPERS. All rights reserved. Reproduced under permission (Todos los derechos reservados. Reproducido con autorización).
MAINICHI DAILY NEWS http://mdn.mainichi-msn.co.jp/
jueves 4 de enero de 2007, 18:11 COT
Pues gracias Julián por brindarnos esos testimonios invaluables. He publicado un video titulado ¿Holocausto nuclear?, y que abre con unas frases de Suzuku Numata, del artículo anterior de esta serie de Hibakusha Project.
SALUDOS
viernes 5 de enero de 2007, 17:39 COT
Ala, chévere el video. Dos aclaraciones. Mainichi Shimbun es un periódico, el tercero en circulación en el archipiélago (y en el mundo) y los artículos los estoy traduciendo del inglés, no del japonés. El último artículo de la serie -o al menos de la temporada de otoño- sale el próximo martes. Un abrazo.
viernes 5 de enero de 2007, 20:28 COT
UUUUYYYYYYYY ¡Qué oso!
Voy a corregir ahora lo de Don Mainichi…, que no es un Don, sino una empresa!!!!
Gracias por sacarme de la ignorancia… 🙂
Un abrazo también.
jueves 18 de enero de 2007, 10:21 COT
5 minutos para medianoche
Les recomiendo que se pasen por http://www.thebulletin.org
Tal vez complemente algo esta nota.
jueves 18 de enero de 2007, 10:37 COT
Aldemar, lo peor es que EUA está patrocinando a la ultraderecha nipona, en el poder, para que Japón también se arme, a pesar de la Constitución pacifista que MacArthur y compañía le impusieron. No más hace una semana la Agencia de Defensa se convirtió en Ministerio. Ese será el tema de mi columna del día 27.
viernes 19 de enero de 2007, 10:35 COT
Julián, estoy de aucerdo y también me extraña dado lo poco que conozco de la posición de Japón respecto a la posesión de Armas Nucleares. (Producto de la constitución que mencionas, si no estoy errado).
viernes 19 de enero de 2007, 11:15 COT
A mí no me extraña, Aldemar.
domingo 13 de mayo de 2007, 00:32 COT
[…] Hideo Tsuchiyama, de 82 años, ex presidente de la Universidad de Nagasaki, estaba en casa la noche del 17 de abril cuando, pasadas las 21:00, un conocido lo llamó por teléfono para informarle la noticia. El alcalde Itchō Itō, de 61 años, había sido herido a balazos luego de una actividad de la campaña para su reelección. […]