Esperanza para una época en la que las armas nucleares ya no se usen (3 de 3)
Estancias > Hibakusha ProjectPor Mainichi Shimbun
lunes 6 de agosto de 2007 3:56 COT
(Publicado originalmente el 3 de agosto de 2007)
La reportera del Mainichi Shimbun Sumire Kunieda (© Mainichi Shimbun)
"Recuerda Pearl Harbor".
Cuando cubro noticias en los Estados Unidos, esta es la respuesta que algunas personas le dan al llamado de "no más Hiroshimas o Nagasakis". Cuando se trata del asunto de las armas nucleares, creo que los estadounidenses están fuertemente influidos por las teorías de justificación de su uso.
En Estados Unidos, la cifra que se reporta como el "número de vidas salvadas por los bombardeos atómicos" se ha mantenido en incremento. Antes de que las bombas atómicas fueran lanzadas, se estimaba que entre 20.000 y 46.000 soldados estadounidenses hubieran perdido la vida si los Estados Unidos invadieran Japón sin lanzar las bombas. Después de que las bombas se lanzaron, no obstante, el Presidente Harry Truman salió con la cifra de entre 200.000 y 250.000, y luego de retirarse, empezó a decir que 500.000 vidas se salvaron. En la biografía Truman, de 1992, la cifra se trepó al millón.
En una encuesta realizada durante la Guerra de Corea, los estadounidenses apoyaban el uso de una bomba atómica. Cuando se hizo en la Guerra del Golfo de 1991, el porcentaje de estadounidenses que dijo que era permisible usar armas nucleares si salvaban las vidas de soldados de ese país se sostuvo en 24 por ciento antes de la guerra, pero esa cifra aumentó al 45 por ciento cuando la guerra comenzó.
En los Estados Unidos, la cultura de las armas ha sobrevivido intacta desde los días de los pioneros. Es simplemente natural tomar armas para defenderse, y la restricción por parte de cualquier otra persona es vista como una violación de la libertad. La estructura sicológica de los estadounidenses es diferente de la de los europeos, que han necesitado de la diplomacia para coexistir con países vecinos. Desde luego, Japón también es diferente.
¿Acaso ven los estadounidenses las armas nucleares como armas grandes y confiables? Hay épocas en las que creo que sí las ven así. Incluso ahora, el gobierno Bush prosigue con Complex 2030, un nuevo proyecto para desarrollar armas nucleares.
Sin embargo, seis décadas después del fin de la Segunda Guerra Mundial, los Estados Unidos han dejado de ser un monolito. En una encuesta realizada en ese país en marzo de 2005, el 60 por ciento de las personas de 65 años o más apoyaban los bombardeos atómicos contra Japón, pero el 60 por ciento de los menores de 30 años se oponía. En 2004, el 35 por ciento de los estadounidenses se oponía a la completa abolición de las armas nucleares, pero con la inclusión de ciertas condiciones, 61 por ciento estuvo a favor.
En junio, un candidato presidencial republicano, hablando en un debate televisivo, mencionó la posibilidad de usar armas nucleares tácticas contra Iraq. USA Today, el mayor diario nacional de los Estados Unidos, respondió con una fuerte crítica en un editorial titulado Loose talk about nukes could sink U.S. interests ("Hablar a la ligera de armas nucleares podría hundir los intereses de EUA").
- 1a. parte: Confrontando la realidad de la devastación atómica [22.07.2007]
- 2a. parte: Creando bien a partir del mal [05.08.2007]
Le pregunté a la editorialista del USA Today Louise Branson, de 53 años, por el artículo. Ella explicó que la devastación de Hiroshima y Nagasaki y el miedo de la guerra nuclear durante la Guerra Fría se están desvaneciendo del recuerdo de los estadounidenses, y dijo que sentía que había la necesitad de sonar la alarma.
La oficina editorial del periódico, que incluye a jóvenes reporteros treintañeros y a una musulmana, es la personificación de la diversificada sociedad estadounidense. Al saber que un editorial se escribió allí, sentí como su hubiera visto una luz simbolizando la esperanza de que los Estados Unidos también cambiarían.
Las percepciones japonesa y estadounidense de los bombardeos atómicos tal vez nunca alcancen un punto de acuerdo, pero siento que todavía hay una posibilidad de que podamos alcanzar la meta común de no usar armas nucleares otra vez.
Por Sumire Kunieda, Mainichi Shimbun. Traducido del inglés por Julián Ortega Martínez
© 2007 THE MAINICHI NEWSPAPERS. All rights reserved. Reproduced under permission (Todos los derechos reservados. Reproducido con autorización).
MAINICHI DAILY NEWS http://mdn.mainichi-msn.co.jp/
lunes 6 de agosto de 2007, 09:17 COT
[…] parte: Esperanza para una época en la que las armas nucleares ya no se usen […]
lunes 6 de agosto de 2007, 09:21 COT
[…] parte: Esperanza para una época en la que las armas nucleares ya no se usen […]
martes 6 de noviembre de 2007, 21:59 COT
hola soy sumire mateo mi gustaria concer ala señorita kunieda soy de peru cracias