equinoXio
 

Colombia - Cargada el 06.09.2017 23:46:39 COT 

Un coronel se niega a asesinar los monjes budistas en Birmania

Entrega Inmediata
Por

lunes 1 de octubre de 2007 5:05 COT

Si el coronel Hla Win, de 42 años, logra llegar a Noruega, donde quiere pedir asilo, está dispuesto a contar todo lo que él sabe de las atrocidades cometidas por la junta militar birmana según noticia aparecida del diario de circulación nacional Aftenposten. "En tal caso las autoridades noruegas accederían a información que ningún otro país tiene", según contó el teólogo germano-noruego Hans-Joachim Schilde, quien hace periodismo por encargo (frilans).

Schilde, quien se encuentra en la selva birmana limítrofe con Tailandia acompañado de miembros pertenecientes a la guerrilla de la minoría étnica Karen, conoció el sábado al coronel Win y a su hijo de 17 años. Según Schilde, la historia del coronel da la impresión de ser completamente cierta. Él lleva cuatro días con la guerrilla que lo ha interrogado todo el tiempo desde que desertó con unas pocas monedas en el bolsillo, una pistola y un rifle atomático AG-3.

En los interrogatorios el coronel Win ha contado sobre el levantamiento reciente de la gente que le ha costado a Birmania muchas más vidas de lo que se sabe. Se trata de miles de seres humanos.

El coronel se retiró cuando recibió la orden de rodear dos claustros y capturar a cientos de monjes budistas en 15 camiones. Los monjes debían ser ajusticiados y sus cadáveres arrojados muy adentro en la selva. El coronel Win no quiso participar en esto.

En conversación con Schilde, el coronel dijo que él tiene a su esposa y a dos de sus hijos en Birmania (Myanmar). La esposa, sin embargo, tiene un hermano que es un general poderoso. Win espera que el hermano pueda proteger la familia.

"Nuestro objetivo es, apenas crucemos la frontera tailandesa, ir a la embajada noruega en Bangkok, para que el coronel Win pueda pedir asilo". Schilde teme que el cruce de frontera sea muy peligroso porque las autoridades tailandesas no quieren entrar en conflicto con los generales birmanos.

La Radio Televisión Noruega (NRK) trató de corroborar esta noticia con los voceros de la muy bien informada emisora y estación de televisión DVB en Oslo (dirigida por exilados birmanos) pero ellos no pudieron confirmar que el coronel Win haya desertado. Dijeron, sin embargo, que conocen rumores de que varios militares lo han hecho.

Esta noticia la firma MORTEN FYHN en Aftenposten

Etiquetas:



21 comentarios a la entrada “Un coronel se niega a asesinar los monjes budistas en Birmania”

  1. equinoXio » » La revolución azafrán
    lunes 1 de octubre de 2007, 05:35 COT
    1

    […] 01.10.2007 Un coronel se niega a asesinar los monjes budistas en Birmania […]

  2. Ojo al Texto » Blog Archive » El coronel que se neg
    lunes 1 de octubre de 2007, 05:40 COT
    2

    […] La noticia original la firma en Aftenposten MORTEN FYHN y la publiqu

  3. meneame.net
    lunes 1 de octubre de 2007, 06:15 COT
    3

    Un coronel se niega a asesinar los monjes budistas en Birmania…

    El Coronel Win (a quien le ordenaron) capturar y asesinar a cientos de monjes de un monasterio en Rangoon se encuentra en la selva y espera huir a Tailandia para solicitar asilo político en Noruega….

  4. Mauricio Duque Arrubla
    lunes 1 de octubre de 2007, 07:28 COT
    4

    Es una buena noticia, ojalá se concrete así sea en secreto…

  5. estudiante
    lunes 1 de octubre de 2007, 08:35 COT
    5

    Hola. He visto tu notici en meneame.net y tengo una duda.

    ¿De dónde eres? Lo digo porque escribes:

    – Un coronel se niega a asesinar los monjes budistas en Birmania

    – Win espera que el hermano pueda proteger la familia.

    Pero me suena mal mal. Y tu mismo construyes de la manera que me es familiar la siguiente frase:

    – rodear dos claustros y capturar a cientos de monjes budistas

    Me confundes.
    Gracias por satisfacer mi curiosidad.

  6. estudiante
    lunes 1 de octubre de 2007, 08:38 COT
    6

    Ah, Colombia, parece ser…

    Es extraño. ¿Combináis las dos maneras? ¿Verbo + compl. directo animado y Verbo + a + compl. directo animado?

    En España sólo usamos la segunda opción. Pensaba que era algo generalizado. ¿O es que eres extranjero?

    Saludos.

  7. estudiante
    lunes 1 de octubre de 2007, 09:16 COT
    7

    Entiendo, debe haber sido al traducir. ¿Eres bilingüe?

    Te has dejado el último párrafo.

    Saludos.

  8. martingala
    lunes 1 de octubre de 2007, 09:30 COT
    8

    Ok, ok. La noticia es la que es. Pero ¿frilans?

    ¿No será “free lance”?

  9. Alvaro Ramírez Ospina
    lunes 1 de octubre de 2007, 09:33 COT
    9

    Gracias por la anotación gramatical. Me sirve para aprender. Pero no la entiendo muy bien. Te suena cacofónico pero lo entiendes, ¿no es así?

    Puede ser que las construcciones que tanto te extrañan y fastidian se deban a que en parte se trata de una traducción.
    El castellano es una lengua enorme y hay muchas maneras de hablarla y escribirla. Fuera de España hay un par de millocitos que la usamos de maneras distintas y creativas. La Academia ya ha reconocido eso.

    En la variedad está el placer. Pero como te digo (porque me interesa el idioma) que si hay cacofonía muy grande me gustaría que te explicaras mejor. Para mayor ilustración te cuento que soy colombiano, noruego y en estos días birmano.

  10. Diego
    lunes 1 de octubre de 2007, 09:54 COT
    10

    Muy importante hacer seguimiento a estas noticias, si los militares birmanos ejercen una fuerte censura es por que los afecta gravemente el flujo de informacion.

    Para estudiante: yo tambien soy colombiano y la verdad no entiendo el motivo de sus apreciaciones, seria bueno que diera un contraejemplo para entender un poco mas de que habla (Ojala me haya entendido algo…)

    Para Martingala: Frilans på norks, en noruego, free lance in english, veldig bra!

  11. Julián Ortega Martínez
    lunes 1 de octubre de 2007, 10:53 COT
    11

    Creo que para alias estudiante está mal “rodear dos claustros y capturar a cientos de monjes budistas en 15 camiones”, a no ser que fuéramos españoles como él, caso en el cual está bien (ellos le meten “a” a todo). Para él no estamos siendo coherentes porque estamos “mezclando” español peninsular con latinoamericano.

  12. César
    lunes 1 de octubre de 2007, 11:58 COT
    12

    Gracias por seguir el conflicto de Myanmar. Lo sigo con interés, pero no domino el inglés, por lo que se me hace difícil.

    Respecto al uso de la lengua, me imagino que en cada sitio tienen sus variaciones. Aunque no lo veo importante, y menos con lo que está pasando en Myanmar, voy a poner un ejemplo.

    En España decimos: “Derribé (o tiré) una casa”. No decimos “derribé “a” una casa”. Usamos la “a” cuando son seres animados: Por ejemplo, “derribé a Juan”.

    Por cierto, en el Daily Mail hablan de miles de monjes asesinados y enterrados en bosques:

    http://www.dailymail.co.uk/pages/live/articles/news/worldnews.html?in_article_id=484903

    Un abrazo.

  13. Alvaro Ramírez Ospina
    lunes 1 de octubre de 2007, 13:12 COT
    13

    Martingala:
    El “frilans” lo puse entre comillas porque es así se pronuncia en noruego y en castellano. Gracias por tu observación, tal vez debí haber sido más serio y escrito free-lance.

    Julían César:
    Gracias por aclararme las observaciones de “estudiante” con los ejemplos que ustedes aportan. Mezclé las cosas (es muy típico de nuestra manera de ser mestiza) pero puedo intentar usar una de las dos formas en cada nota.

    César y Diego:
    Tienen toda la razón. La discusión no puede irse por las ramas del idioma, lo central es el horror que cuenta el Coronel. Acaba de aparecer una noticia en el Daily Mail donde se confirma que hay miles de personas

  14. MAS SOBRE BIRMANIA: 4000 Monjes presos y un Coronel que pidio asilo se nego a matar Monjes « La Torre de Babel
    lunes 1 de octubre de 2007, 18:06 COT
    14

    […] blogers 2 […]

  15. Pandora5031
    martes 2 de octubre de 2007, 00:36 COT
    15

    Lo realmente importante es que se entiende perfectamente a qué se refiere la noticia. Se trata de un una nota de prensa, no un “comunicado” de la Real Academia de la Lengua Española ni un estudio semiótico o semiológico, !qué sé yo! Lo interesante es que un desertor puede proporcionar información que no se conoce fuera de Myanmar.

    Saludos

  16. Álvaro Ramírez Ospina
    martes 2 de octubre de 2007, 03:37 COT
    16

    Tienes toda la razón. Y un pequeño seguimiento a la noticia: Tailandia se niega a dejar llegar al Coronel hasta la embajada noruega en Bangkok. No se sabe si no eso. Y dice mucho de la complicidad de los generales tailandeses con estos crímenes.
    Anoche vi en BBCNews que la frontera tailandesa está llena de gente que quiere refugiarse pero no les permiten. La situación es triste y alarmante.

  17. estudiante
    martes 2 de octubre de 2007, 14:42 COT
    17

    Ah, mirad, no os enfadéis. Yo preguntaba precisamente porque me interesa el idioma y quería saber cómo se decía en donde sea que naciera el autor. En ningún momento he dicho que esté mal ni que tenga que escribir como se hace en la península ni nada así.

    Lo siento si te has sentido ofendido. La noticia tiene toda la relevancia del mundo, pero eso no quita que no pueda hacer una pregunta acerca de su forma, no os espánteis por tan poco.

    Se ve que no me expliqué bien. Tras escribir el primer comentario vi la hora de Colombia en los comentarios y volví a escribir y luego me leí el artículo en Aftenposten.no (estoy estudiando noruego) me di cuenta de que era una traducción y que esa podía ser la causa de esas construcciones. Por eso el poner tantos comentarios, soy un impaciente.

    Por otro lado, no me resulta cacofónico, me resulta agramátical dentro de mi comunidad de habla y es por eso que me interesa ver qué diferencias hay con otras y si es posible saber por qué se han producido. Soy filólogo y traductor y estoy estudiando para ser profesor de español para extranjeros (quizás en Noruega, quién sabe) y realmente me fascinan estas cosas, sólo por eso preguntaba.

    Ahora bien, y ya que estamos hablando de ello, y si no os molesta que continúe desviando del tema de la noticia, ¿es algo normal en Colombia esa construcción o es por ser una traducción?

    En fin, que conste que no digo que eso esté mal, ni que sea cacofónico, ni que me fastidie, ni que esté mezclando “español peninsular e hispanoamericano” (dividir en dos es muy poco, por cierto, para hacer una clasificación “dialectal” del español) ni que haya que hablar como en la península ni nada de eso que decís. Sólo digo que en mi variedad de español ni yo ni nadie que *conozca* que sea nativo pondría el objeto directo animado sin la preposición “a”, y que tampoco sé de ninguna otra variedad en la que se haga (lo cual no quiere decir que no la haya o que no sea “legítima”). Desde luego sería más interesante que si fuese una interferencia de la traducción.

    Sólo (todo) eso. Por cierto, muy buena traducción y me alegro que des a conocer esta noticia en español.

    Saludos a todos.

  18. equinoXio » » Amenazado con pena de muerte el militar birmano que desertó
    mircoles 3 de octubre de 2007, 16:52 COT
    18

    […] Win (Hla Win), el militar birmano que desertó del ejército, tiene cita el jueves a las 10 de la mañana con el embajador noruego en Bangkok, si todo […]

  19. carobotero
    viernes 5 de octubre de 2007, 16:41 COT
    19

    Alvaro, gracias por mantenernos informados

  20. Makína :: Programa nro30 - Taza Geek y Amor bloguero :: October :: 2007
    jueves 11 de octubre de 2007, 08:56 COT
    20

    […] en Youtube – Manifestaciones de Monjes Budistas asesinados en Birmania. *Historias – Coronel se niega a asesinar Monjes Budista y decide contar todo lo que sabe. *En Google – […]

  21. carlos urizar
    lunes 3 de marzo de 2008, 08:35 COT
    21

    El poder de uno, es poder expresarse, no tenemos armas, no tenemos mas que una arma, nuestra voz, que se oiga, y podamos decir, no a la masacre en Birmania,Irak, Palestina, Timor Oriental, Sudan,Congo, o en cualquier parte del mundo, donde se irrespete el derecho a la vida, en donde el interes personal de unos pocos prevalece sobre el bienestar de toda una comunidad entera.



Síguenos en Twitter

Artículos destacados:

Entrega inmediata:

Estancias:

Columnas:

Al desnudo en mi balcón

La revista SoHo desnuda mujeres por varios lugares públicos en Colombia

24.01.2010 1:42 | Por Lully | Comentarios (17)

Bloguiverso

Porqué dejo de publicar en Kienyke

31.10.2012 18:44 | Por Johanna Pérez Vásquez | Comentarios (10)

¿Cual es la diferencia entre Facebook y Google Plus?

04.11.2011 19:18 | Por Lully | Comentarios (1)

VideoBarrio

Entradas recientes

  • Siete cajas, una ilusión | Marsares | 12.10.2015 10:17
  • Eterno resplandor de una mente sin recuerdos | Marsares | 29.01.2015 11:16
  • Paradojas cubanas | Daniel Ramos | 29.12.2014 9:00
  • Lo mejor y lo peor del deporte en 2014 | Rafa XIII | 07.12.2014 11:43
  • También la lluvia | Marsares | 30.10.2014 15:52
  • ¿Dónde está la bolita? | Marsares | 23.09.2014 19:13
  • Sobre el Brave Heart colombiano | Julián Rosero Navarrete | 19.09.2014 16:42
  • Una Vuelta para el olvido | Rafa XIII | 11.09.2014 14:07
  • Dos a uno: lágrimas de dolor y agradecimiento | Rafa XIII | 04.07.2014 22:50
  • DOS a cero: Colombia, entre los ocho mejores del mundo | Rafa XIII | 28.06.2014 23:19
  • Comentarios recientes

    Nube de tags

    América Latina Antanas Mockus Antioquia autocracia autoritarismo Bogotá cine Colombia Copa del Mundo de la FIFA de 2010 Copa del Mundo Sudáfrica 2010 Copa Mundial Sub 20 de la Fifa Colombia 2011 corrupción Crónicas Utópicas cultura popular cómic cómic estadounidense deportes Elecciones 2010 elecciones presidenciales de Colombia de 2010 Estados Unidos esta es Colombia FARC Fase de grupos Copa Mundial Sub 20 de la Fifa Colombia 2011 fútbol fútbol colombiano hampa historietas Hugo Chávez Frías humor humor gráfico Juan Manuel Santos Medellín parodia Partido de la U payasadas politiquería política política colombiana reelección Seguridad democrática terrorismo uribismo uribistas Venezuela Álvaro Uribe Vélez

    WP-Cumulus by Roy Tanck and Luke Morton requires Flash Player 9 or better.

    RSS

    Especiales

    Especial 20 de julio - Marcha por la libertad


    Especial 6 de marzo - Homenaje a las víctimas


    Especial 4 de febrero - Marcha contra las FARC

    Especial 2009Especial Navidad 2009Especial 2008Especial elecciones en Estados Unidos, 2008Especial BIFF 2008Crisis diplomática andinaEspecial Día Internacional de la Mujer 2008Especial VideoBarrioEspecial 2007Especial marcha 5 de julio de 2007Especial Día Internacional de la Mujer 2007Especial 2006

    Entradas por mes


    Septiembre 2017
    L M X J V S D
    « Oct    
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930  

    Alianzas

      Soy libre, soy blogger No al secuestro Global Voices Online - The world is talking. Are you listening? Creative Commons Licence
    Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons

    Contacto: info[arroba]equinoxio[punto]org
    equinoXio en twitter | equinoXio en Facebook