Declaración de Hiroshima por la Paz de 2008
Estancias > Hibakusha ProjectPor Julián Ortega Martínez
mircoles 6 de agosto de 2008 15:31 COT
Panel con fotos de las víctimas de la bomba atómica, en el Memorial de la Paz de Hiroshima (Foto: RinzeWind / Flickr, licencia CC-BY)
Con motivo del 63er. aniversario del lanzamiento de la bomba atómica sobre Hiroshima, Japón, equinoXio presenta una traducción extraoficial de la declaración por la paz de este año, leída durante los actos conmemorativos llevados a cabo este miércoles 6 de agosto en esa ciudad.
Declaración por la Paz (2008)
Otro 6 de agosto, y los horrores de hace 63 años se levantan de la misma forma en las mentes de nuestros hibakusha, cuya edad promedio ahora supera los 75 años. "¡Agua, por favor!" "¡Auxilio!" "¡Mamita!"… En este día nosotros, también, grabamos en nuestros corazones las voces, los rostros y las formas que se desvanecieron en el infierno que ningún hibakusha puede olvidar, renovando nuestra determinación para que "nadie más sufra nunca como sufrimos nosotros".
Debido a que los efectos de aquella bomba atómica, que todavía corroen las mentes y los cuerpos de los hibakusha, han sido tan subestimados durante décadas, una imagen completa de los daños está todavía por aparecer. Desatendidas con mayor severidad han sido las heridas emocionales. Por tanto, la ciudad de Hiroshima está iniciando una exploración científica por dos años sobre el impacto sicológico de la experiencia de la bomba atómica.
Este estudio debería enseñarnos la seria importancia de la verdad, nacida de la tragedia y del sufrimiento, de que "el único papel de las armas nucleares es ser eliminadas".
Esta verdad recibió un fuerte apoyo de un informe recopilado en noviembre pasado por la ciudad de Hiroshima. Científicos y otros expertos en asuntos nucleares, que exploraron el daño de un hipotético ataque nuclear, encontraron una vez más que la única forma de proteger a los ciudadanos de tal ataque es la total abolición de las armas nucleares. Por esto precisamente el Tratado de No Proliferación Nuclear y los dictámenes de la Corte Internacional de Justicia afirman claramente que todas las naciones están obligadas a entablar negociaciones de buena fe encaminadas al total desarme nuclear. Además, incluso los líderes que anteriormente eran figuras centrales en la creación y la implementación de la política nuclear de los Estados Unidos ahora piden insistentemente un mundo sin armas nucleares.
Quienes buscamos la abolición de las armas nucleares somos la mayoría. Ciudades y Gobiernos Locales Unidos, que representa la mayoría de la población de la Tierra, apoya la campaña Alcaldes por la Paz. Ciento noventa estados han ratificado el Tratado de No Proliferación Nuclear. Ciento trece países y regiones han firmado tratados de zonas libres de armas nucleares. El año pasado, 170 países votaron a favor de la resolución japonesa de las Naciones Unidas clamando por la abolición de las armas nucleares. Sólo tres países, los EUA entre ellos, se opusieron a esta resolución. Únicamente podemos esperar que el presidente de los Estados Unidos elegido en noviembre próximo escuche conscientemente a la mayoría, para la cual la principal prioridad es la supervivencia humana.
Para lograr la voluntad de la mayoría en 2020, Alcaldes por la Paz, ahora con 2.368 ciudades miembro en todo el mundo, propuso en abril de ese año un Protocolo de Hiroshima y Nagasaki para complementar el Tratado de No Proliferación Nuclear. Este Protocolo pide un alto inmediato a todos los esfuerzos, incluidos los de los Estados con armamento nuclear, por obtener o desplegar armas nucleares, con un veto legal a toda adquisición o uso posterior en 2015. Así, establece un itinerario concreto para un mundo libre de armas nucleares. Ahora, con nuestro destino y el mapa hacia dicho destino claros, todo lo que necesitamos es la firme voluntad y capacidad de actuar para proteger el futuro para nuestros hijos.
Ciudadanos del mundo y naciones de pensamiento similar han alcanzado tratados prohibiendo las minas antipersonales y las armas de racimo. Mientras tanto, las medidas más efectivas contra el calentamiento global están viniendo desde las ciudades. Los ciudadanos cooperando en el ámbito local pueden resolver los problemas de la familia humana, porque las ciudades son el hogar de la mayor parte de la población mundial, las ciudades no tienen ejércitos y las ciudades han construido asociaciones genuinas alrededor del mundo basadas en la comprensión y la confianza mutuas.
La Constitución del Japón es un punto de partida apropiado para un "cambio de paradigma" para que el mundo se base en las relaciones entre ciudades. Por la presente hago un llamado al gobierno japonés para defender firmemente nuestra Constitución, presionar a todos los gobiernos a adoptar el Protocolo Hiroshima y Nagasaki, y desempeñar un papel de primer orden en el esfuerzo por abolir las armas nucleares. Pido mayor generosidad en la designación de las enfermedades causadas por la bomba atómica y en medidas de alivio apropiadas para las situaciones actuales de nuestros ya envejecidos hibakusha, entre ellos los expuestos a las "zonas de lluvia negra" y aquellos viviendo en el exterior.
Artículos relacionados:
El próximo mes el Encuentro de Presidentes Parlamentarios del G-8, por primera vez, se realizará en Japón. Espero fervorosamente que el hecho de que Hiroshima sea la sede de este encuentro ayude a que nuestra "filosofía hibakusha" se extienda por el mundo.
Ahora, con ocasión de esta Ceremonia Memorial de la Paz por el 63er. aniversario de la caída de la bomba atómica, ofrecemos nuestras sinceras condolencias por las almas de las víctimas de la bomba atómica y, junto con la ciudad de Nagasaki y con ciudadanos alrededor del mundo, nos comprometemos a hacer todo lo posible para lograr la total erradicación de las armas nucleares.
6 de agosto de 2008
Tadatoshi Akiba
Alcalde de Hiroshima
martes 19 de agosto de 2008, 04:51 COT
Declaración de Hiroshima por la Paz y por el fin del armamento nuclear…
El año pasado, 170 países votaron a favor de la resolución japonesa de las Naciones Unidas clamando por la abolición de las armas nucleares. Sólo tres países, los EUA entre ellos, se opusieron a esta resolución. Únicamente podemos esperar que e…
jueves 21 de agosto de 2008, 11:13 COT
muy buen artículo.. el hombre puede destruirse a sí mismo… solo basta que un idiota oprima el botón que no es… y pum¡¡¡.. adios…
Este es uno de los descubrimientos más extraordinarios… pero el más peligroso…