equinoXio
 

Colombia - Cargada el 06.09.2017 23:25:23 COT 

De doblajes y dialectos

Ciudadano del mundo > Columnas
Por

domingo 4 de junio de 2006 21:59 COT

Distribución geográfica de las lenguas en ChinaAhora que China ha surgido como una de las "potencias emergentes", aprender el idioma chino se ha puesto bastante "de moda", no solamente entre empresarios o diplomáticos, sino también en gente común y corriente. No obstante, la principal dificultad está en aprender una lengua que, a diferencia de la nuestra, se escribe con caracteres ideográficos, sin relación aparente alguna con la pronunciación que, además de difícil, cambia radicalmente de región en región. La riqueza de la lengua escrita, con más de 50.000 caracteres, unos más hermosos que otros, contrasta con la pobreza fonética, que dificulta no solamente el aprendizaje para un extranjero, sino la comprensión entre los propios chinos.

Reika HashimotoPara ilustrar esta situación, voy a contarles un caso específico. Reika Hashimoto es una modelo y actriz japonesa. No obstante, tiene más fans en China que en su país natal, pues aparece en muchas revistas y ha trabajado en algunas telenovelas allá. En una entrevista concedida a una revista japonesa en 2004 (ver la traducción al inglés aquí) dijo, cuando se le preguntó acerca de alguna situación divertida que le ocurrieran durante las grabaciones, lo siguiente: "En China, el mandarín y el cantonés tienen muchas palabras diferentes. Por eso, al grabar (las telenovelas), las líneas de cada uno son palabras inexactas y dispersas. Cuando el episodio está completo y lo vemos, ¡finalmente están hablando el mismo idioma en el doblaje! Al comienzo, me impresionó (risas)". Así como lo leen: en un mismo país tienen que doblar un programa para que lo puedan entender todos. Un periódico es menos difícil de entender que un programa de televisión. Bastante curioso, ¿verdad? Lo que Hashimoto dice puede comprobarse en este "divertido" video.

Aunque el gobierno ha intentado "estandarizar" el idioma (en este caso, el llamado mandarín estándar, basado en el dialecto de Pekín, que es el que le enseñan a aquellos que quieran aprenderlo en el extranjero), como se puede ver en el mapa son decenas de dialectos los que existen, muchos de ellos con varios centenares de años de vida y hablados por miles (o millones) de habitantes. La situación en China es muy diferente a la de países como España (donde existen al menos cuatro idiomas reconocidos como co-oficiales y algunos "dialectos" que pretenden "ascender" al estatus de idioma) o Italia (cuya lengua estándar surgió tras la unificación a finales del siglo XIX y está basada en el florentino y en el romano y donde, al igual que en España, existen varios dialectos).

¿No implica esta división serios problemas de comunicación? ¿Acaso esos problemas no influyen, por lo general negativamente, en el crecimiento económico, político y cultural de una nación? Tal vez, pero China, como dije antes, es una de las "potencias emergentes" y está llamada a ocupar un sitio de privilegio en el siglo que comienza. A lo mejor, esas dificultades han sido superadas por mucho y, por otra parte, pueden enriquecer culturalmente un país, como dice el columnista del China Daily Raymond Zhou, quien afirma que los dialectos son como organismos vivos, se rigen por la "ley del más fuerte"… Si un país que sólo se entiende escribiendo puede ser una potencia de primer orden, ¿por qué en el nuestro, aparte de no entendernos ni siquiera hablando, no podemos siquiera llegar al nivel de Brasil, Chile o Argentina?

El autor de esta columna tiene su propio blog aquí.

Etiquetas:



4 comentarios a la entrada “De doblajes y dialectos”

  1. Sentido Común
    martes 6 de junio de 2006, 08:15 COT
    1

    La barrera idiomática en China parecería ser un mayor obstáculo que la misma muralla, pero como bien lo dices, el pueblo chino es superior a sus problemas y está por constituirse en un polo de poder mundial.

    Buena reflexión final…de pronto nos sucede en estos 4 años.

  2. Marsares
    martes 6 de junio de 2006, 20:15 COT
    2

    China es un continente, no sólo con dialectos diversos, sino también con culturas diferentes. La confluencia de este bagaje de mundos ha hecho un país excepcional que lucha por entenderse, aunque hoy se tiene un lenguaje “común”, basado en unos pocos miles de caracteres. Por eso su historia es fascinante. Buen enfoque y ejemplo para un país como el nuestro en donde también se hablan diferentes idiomas, pero de otro tipo, empezando por el de la paz y el de la guerra.

  3. Julio Suárez Anturi
    martes 6 de junio de 2006, 20:52 COT
    3

    Me pareció notable la estética y velocidad del video para contar la historia, que si es telenovela supera en mucho las de Latinoamérica. La supremacía de China pareciera resolverse de un modo que no está propiamente en el idioma, aunque usa uno para sus avances comerciales. Es un territorio superlativo, tanto como su población, por lo que parece comprensible que la diversidad. Por supuesto, no deja de causar curiosidad que deba recurrirse al doblaje, dentro del propio territorio, para masificar su televisión. Grata lectura, Julián. Abrazo.

  4. Julián Ortega Martínez
    mircoles 7 de junio de 2006, 16:47 COT
    4

    Sentido Común: Sí, dignos de admirar, así tengan un sistema totalitario disfrazado de capitalismo demócrata (con pena de muerte y todo), no dejen en paz al Tíbet y se coman a sus mascotas…

    Marsares: ¿unos pocos miles de caracteres? Y pues sí, aunque me pareció un poco inesperado ese final que puse 😉

    Julio: Sí, con mucha influencia de Matrix y todo… En el enlace subí no más la mitad, porque el original está en Window$ Media (tuve que pasarlo a AVI) y dura más de 10 minutos. Y pues sí, es curioso lo del doblaje. A mí me indignó, por ejemplo, cuando en México doblaron una serie argentina llamada Grande Pa… no es porque me gustara la serie, pero sí me pareció bastante etnocéntrica la cosa…

    Un saludo a todos.



Síguenos en Twitter

Artículos destacados:

Entrega inmediata:

Estancias:

Columnas:

Al desnudo en mi balcón

La revista SoHo desnuda mujeres por varios lugares públicos en Colombia

24.01.2010 1:42 | Por Lully | Comentarios (17)

Bloguiverso

Porqué dejo de publicar en Kienyke

31.10.2012 18:44 | Por Johanna Pérez Vásquez | Comentarios (10)

¿Cual es la diferencia entre Facebook y Google Plus?

04.11.2011 19:18 | Por Lully | Comentarios (1)

VideoBarrio

Entradas recientes

  • Siete cajas, una ilusión | Marsares | 12.10.2015 10:17
  • Eterno resplandor de una mente sin recuerdos | Marsares | 29.01.2015 11:16
  • Paradojas cubanas | Daniel Ramos | 29.12.2014 9:00
  • Lo mejor y lo peor del deporte en 2014 | Rafa XIII | 07.12.2014 11:43
  • También la lluvia | Marsares | 30.10.2014 15:52
  • ¿Dónde está la bolita? | Marsares | 23.09.2014 19:13
  • Sobre el Brave Heart colombiano | Julián Rosero Navarrete | 19.09.2014 16:42
  • Una Vuelta para el olvido | Rafa XIII | 11.09.2014 14:07
  • Dos a uno: lágrimas de dolor y agradecimiento | Rafa XIII | 04.07.2014 22:50
  • DOS a cero: Colombia, entre los ocho mejores del mundo | Rafa XIII | 28.06.2014 23:19
  • Comentarios recientes

    Nube de tags

    América Latina Antanas Mockus Antioquia autocracia autoritarismo Bogotá cine Colombia Copa del Mundo de la FIFA de 2010 Copa del Mundo Sudáfrica 2010 Copa Mundial Sub 20 de la Fifa Colombia 2011 corrupción Crónicas Utópicas cultura popular cómic cómic estadounidense deportes Elecciones 2010 elecciones presidenciales de Colombia de 2010 Estados Unidos esta es Colombia FARC Fase de grupos Copa Mundial Sub 20 de la Fifa Colombia 2011 fútbol fútbol colombiano hampa historietas Hugo Chávez Frías humor humor gráfico Juan Manuel Santos Medellín parodia Partido de la U payasadas politiquería política política colombiana reelección Seguridad democrática terrorismo uribismo uribistas Venezuela Álvaro Uribe Vélez

    WP-Cumulus by Roy Tanck and Luke Morton requires Flash Player 9 or better.

    RSS

    Especiales

    Especial 20 de julio - Marcha por la libertad


    Especial 6 de marzo - Homenaje a las víctimas


    Especial 4 de febrero - Marcha contra las FARC

    Especial 2009Especial Navidad 2009Especial 2008Especial elecciones en Estados Unidos, 2008Especial BIFF 2008Crisis diplomática andinaEspecial Día Internacional de la Mujer 2008Especial VideoBarrioEspecial 2007Especial marcha 5 de julio de 2007Especial Día Internacional de la Mujer 2007Especial 2006

    Entradas por mes


    Septiembre 2017
    L M X J V S D
    « Oct    
     123
    45678910
    11121314151617
    18192021222324
    252627282930  

    Alianzas

      Soy libre, soy blogger No al secuestro Global Voices Online - The world is talking. Are you listening? Creative Commons Licence
    Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons

    Contacto: info[arroba]equinoxio[punto]org
    equinoXio en twitter | equinoXio en Facebook