Compartiendo experiencias en inglés y el “poder de la gran literatura”
Estancias > Hibakusha ProjectPor: Mainichi Shimbun
18 dAmerica/Bogota Noviembre dAmerica/Bogota 2007 0:23 COT
(Publicado originalmente el 4 de noviembre de 2007 en japonés y el 9 de noviembre de 2007 en inglés)
Masahito Hirose habla del horror de la bomba atómica frente a un monumento en piedra inscrito con versos de haiku de Atsuyuki Matsuo en el Museo de la Bomba Atómica de Nagasaki el 25 de octubre (Masayuki Tanaka / © Mainichi Shimbun)
"Pronto ya no quedará ningún hibakusha vivo", le dice Masahito Hirose, de 77 años, a un grupo de alrededor de 20 estudiantes de último año de una secundaria de Tokio, de visita en Nagasaki. "Ustedes y yo estamos unidos por un muy delgado hilo del destino". Hirose y los estudiantes se reunieron un lluvioso 9 de octubre frente al Santuario de la Oración de Nagasaki dedicado a las víctimas del bombardeo que murieron solas o sin parientes que los lloraran.